大韓民國文化體育觀光部次官 金楨培 賀辭

大韓民國文化體育觀光部次官 金楨培 賀辭

大家好,我是大韓民國文化體育觀光部次官金楨培。
在此祝賀「韓國十月文化節(Festive Korea 2021)」正式揭幕。
我衷心感謝所有參與「十月文化節」的來賓,希望大家能透過文化節享受一段充滿意義的時間。
面對新冠肺炎疫情,我特別感謝所有協辦「韓國十月文化節」的香港本地機構。是次「韓國十月文化節」分別邀請了來自韓國和香港的藝術家,以及跟居港韓人團體聯手舉辦一系列多元化的活動,令文化節意義更為深遠。
大韓民國文化體育觀光部對於能夠與駐香港韓國文化院合作,一同在港宣揚韓國文化感到十分榮幸。
除了表演、展覽等文化藝術節目,「韓國十月文化節」亦為香港市民提供一個可以了解「碳中和」議題的平台。「碳中和」是全球正共同面對的問題,希望文化節能夠向大眾傳達「環境導向文化」和「可持續發展文化」的重要性。
香港匯聚中西文化,一直以來都是名副其實的「國際藝術都市」,不同地區的文化以藝術形式散佈在城市每一個角落。
我希望「韓國十月文化節」所帶來的交流和啟發能爲豐富多彩的香港文化注入新活力,令兩地友誼更上一層樓。我深信,文化擁有能打動人心的強大力量。
在新冠疫情下,利用文化進行交流不但能夠安撫我們不安的心情,更是加深彼此瞭解的寶貴機會。
大韓民國文體育體觀光部今後將繼續努力向香港市民傳達文化所帶來的能量。
再次衷心感謝舉辦「韓國十月文化節」的駐香港韓國文化院及所有合作機構,以及香港特別行政區政府的鼎力支持。

----------

Congratulatory Message from Mr. KIM Jeongbae, Vice Minister of the Minister of Culture, Sports and Tourism

Greetings! I am Kim Jeongbae, Vice Minister of the Ministry of Culture, Sports and Tourism.
I extend my heartfelt congratulations on the official opening of Festive Korea 2021. I would like to express my sincere gratitude to the visitors of Festive Korea 2021 and wish you a meaningful time at the festival.
Under the hardship of the COVID-19 pandemic, I am especially thankful to the local institutions that contributed to presenting Festive Korea 2021.
This year’s festival is particularly significant as a wide variety of cultural programs are organized in collaboration between artists from Korea and Hong Kong, as well as Korean associations in Hong Kong.
It is the MCST’s honor to collaborate with the Korean Cultural Center in Hong Kong in promoting Korean cultures and arts in Hong Kong.
Apart from performing arts events and visual art exhibitions, Festive Korea 2021 also introduces
the emerging global issue of carbon neutrality to Hong Kong citizens, providing them an opportunity to discuss and experence the importance of ‘environment-oriented culture’ and ‘sustainable culture’.
Hong Kong has long been the renowned ‘Global Art City’ where East meets West. The presence of cross-cultural aesthetics can be found in every corner of the town.
I hope Festive Korea 2021 would bring us harmonious interactions and meaningful inspirations that would breathe new life into the city’s vibrant culture, and take our friendship to the next level. I am certain that culture has the power to touch people’s hearts and minds.
In face of the COVID-19 situation, I believe every attempt we make to communicate through culture is not only a means to comfort ourselves, but also a valuable footstep for us to understand each other better.
The MCST will continue to strive to convey the power of culture to Hong Kong citizens in the future.
I, once again, would like to express my heartiest gratitude to the Korean Cultural Center in Hong Kong and all partner organizations for organizing Festive Korea 2021, and to the Government of the Hong Kong SAR for generously supporting the event.